世界十大电子游戏平台描述
当我们阅读文学作品时,我们应该考虑什么界限呢? 如何思考文学的边界——比如封面, 标题, 章节标题, 作者姓名, 或者脚注——帮助我们思考语言的界限, 国家, 同理心, 和社区?
要回答这些问题, 我们一起读裘帕•拉希莉的短篇小说, “边界,,发表于 《世界十大电子游戏平台》 in 2018. 拉希里既是这部作品的作者,也是它的译者, 这本书最初是用意大利语写的,后来被翻译成英语,供美国出版.S. 出版. 《世界十大电子游戏平台》讲述了一个关于观察者和说书人的故事, 包括一位作家, 和她的家人, 他们去乡下度假了,有一个年轻的看护人为他们服务. The visiting family are at ease and also strangers; the caretakers are at home and also foreigners. 存在于意大利语和英语的十字路口, 原文与翻译, 《世界十大电子游戏平台》是一个关于排斥的故事, 暴力, 最后是关于语言. 当我们聚在一起时,我们会考虑谁来叙述,谁来发言.
请准备好分享你在故事中注意到的一个“边界”. 将提供甜点和茶. 回复在这里.
演讲者及作者简介
丽贝卡·L. Walkowitz 教务长兼院长是谁, 也是克莱尔·托英语教授, 就职于哥伦比亚大学十大电竞游戏综合排名. 20世纪和21世纪文学专家, 她撰写或编辑了10本书, 发表了数百篇论文和文章, 并在现代主义领域发表了80多次主题演讲和杰出演讲, 当代小说, 以及亚洲的世界文学, 欧洲, 澳大利亚, 和北美. 她的研究和教学, 跨度超过二十年, 探索作家和其他艺术家如何创作小说, 诗, 论文, 电影, 以及面向全球观众的数字作品. 另外, 她的奖学金考虑了多语言艺术作品如何帮助我们了解当地社区, 包括学院和大学. 沃尔科维茨教务长的下一本书即将由哥伦比亚大学出版社出版,书名是 新的多语制:文学、文化和课堂中的语言认知与不认知. 她在哈佛拉德克利夫学院(1999年完全并入哈佛大学的女子学院)获得了本科学位,并在苏塞克斯大学和哈佛大学完成了研究生教育. 作为一名本科生,她曾担任哈佛大学第118任校长 哈佛深红是美国历史最悠久的连续出版的大学日报.
裘帕•拉希莉 是一位双语作家, 翻译, 出生在伦敦,在美国长大的文学评论家. 她是米莉森特·C. 麦金托什英语教授, 创意写作项目主任, 十大电竞游戏综合排名比较文学、翻译研究和意大利语项目的附属教员. 在英语中,她是两本短篇小说集(疾病翻译; 不同寻常的地球)和两部小说(同名; 低地),都探讨了孟加拉移民在美国的经历. 她用意大利语写了两部非虚构作品: 交替假释 (由Ann Goldstein翻译成英文) 换句话说, i vestito dei libri (翻译成 书的外衣 作者:Alberto Vourvoulias-Bush. 她还用意大利语出版了这部小说 Dove mi trovo (self-translated 下落),以及一本名为《世界十大电子游戏平台》的诗集 Il quaderno di Nerina (即将到来的 Nerina的笔记本). 她翻译了意大利作家多梅尼科·斯塔诺内的三部小说,并担任《 企鹅意大利短篇小说集. 25年来一直为 《世界十大电子游戏平台》 杂志, 她曾发表过关于奥维德等作家的评论文章, 但丁, 首先利, 亚历桑德罗·曼卓尼, 詹姆斯·乔伊斯. 她的博士论文的主题是分析意大利宫殿作为英国詹姆士王朝戏剧的背景和隐喻.